Hiçbir şart altında varlığımdan haberdar olmamalı.
فيكلالظروف لا يجب أن يعرف بوجودي يجب أن تعدني بذلك
Bu doğru değil. Tüm verileri her zaman kontrol ediyorum.
! ذلك ليس حقيقي انني اراقب كلالظروففيكل الاوقات
Carter düşünüyorum da... ...bu olanlardan sonra... ...bence bir süre ara vermeliyiz.
.. أتعلم .. (كارتر) .. لقد كنت أفكر .. فيما أصاب القسطرة و.. فىكلالظروف ربما يجب أن نؤجل ذلك لفترة
Baksana, Carter, düşündüm de... ...tüm şu sonda olaylarından sonra... ...belki de bunu bir süreliğine askıya alsak iyi olur.
.. أتعلم .. (كارتر) .. لقد كنت أفكر .. فيما أصاب القسطرة و.. فىكلالظروف ربما يجب أن نؤجل ذلك لفترة
Acaba, belki bu iki adamı değil de, üstü açılır yeşil bir arabada başka iki adam görmüş olmanız mümkün mü?
هل تستطيع فيكل تلك الظروف ...أن ترى شابين في سيارة خضراء وليس من الضروري أن يكونا نفس الشابين؟
Neyse, günümüzün dengesiz ekonomisi ve düşük gelir marjlarında...
على كل حال, في ضل الظروف الإقتصادية السيئة وهامش الربح الضيق
Kazanların ve kaybedenlerin yarışı olarak bilinen, ama artık hayatta kalma mücadelesi olan, bu yarış devam ediyor.
حيث يعمل الإنسان والحيوان متحدّين كلالظروففي سباق لم يعد فيه فائزون وخاسرون وإنما ببساطة.. سباق للنجاة...
1943 yılının sonlarında, kamp kompleksinin güney kısmındaki... ...bazıları tüm Auschwitz'deki en kötü koşullara sahip 62 barakaya dağıtılmış... ...toplam 30.000 kadın vardı.
بنهاية الـ 1943، في الجزء الجنوبي من مبنى المعسكر كان هناك 30 ألف إمرأة اُسكنوا في 62 ثكنة في بعض من أسوأ "الظروففيكلّ "آوشفيتس
Inscription / Connexion
ajouter des mots
Conseils de recherche
- Pour filtrer les résultats de recherche.
- Affiche les résultats exacts.
- Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
- Une flèche indique de plus amples informations.
- Pour rechercher dans les sites Web externes.
- Pour fermer le complément d`information.
- Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.